Boek je Amerikareis via een echte USA-expert: Klik hier om alle prijzen voor je USA-reis te vergelijken: vliegtickets, autohuur, rondreis, en meer!
Belangrijk: Nieuwe leden, voltooi je registratie door een nieuw onderwerp te starten in "Nieuwe forumleden introductie"!

Studie: financial documentation/ bank werkt niet mee

Als je een vraag hebt over non-immigratievisa (tijdelijk verblijf in de VS), kun je die hier stellen.
Plaats reactie
Dani14
Amerika-ontdekker
Berichten: 19
Lid geworden op: 20 okt 2014, 12:32

Studie: financial documentation/ bank werkt niet mee

Bericht door Dani14 »

Hey allemaal,

Ik lees regelmatig mee op dit forum en waardeer het feit dat heel veel mensen bereid zijn hun kennis en ervaringen te delen.

Uiteraard hoop ik dat ik ook advies krijg op de volgende situatie. Momenteel ben ik bezig met aanvraag voor een studie in Amerika.
De onderwijsinstellingen vragen om financial documentation en voor een van de instellingen was de door de bank verstrekte statement voldoende.
Een andere instelling wilde echter drie maandelijkse afschriften met een Engelse vertaling. Contact met mijn bank opgenomen en die gaven aan dat de statement voldoende moet zijn en dat dat ook het enige is wat zij verstrekken. Ik heb de afschriiften van de maanden waar om gevraagd is opgestuurd samen met de statement. De onderwijsinstelling heeft mij echter nu laten weten dat dit niet voldoende is, er dient een officiele vertaling bijgevoegd te worden voor de drie maandelijkse afschriften.
Bank zegt nu dat ze hier verder niks in kunnen betekenen, alles wat ze kunnen verstrekken hebben ze al gedaan en thats it.
Wel wisten ze mij te vertellen dat ik zelf een verklaring kan maken en dit laten bevestigen door een notaris of een advocaat.

Ik begrijp niet dat er een derde partij aan te pas moet komen om te verklaren wat er de afgelopen drie maanden op mijn rekening aan saldo heeft gestaan. Denk ik te simpel en is deze brief niet gewoon door de bank op te stellen met een handtekening en stempel? Of dat ik de brief opstel en dat de bank deze bevestigt door een handtekening en stempel?

Heeft iemand hier enig idee hoe dit op te lossen? Uiteraard als de enige mogelijkheid een notaris of een advocaat is dan moet het maar.
Maar in mijn wellicht simpele beredenering moet de bank zoiets kunnen verstrekken.

Enlighten me please :-)
En alvast bedankt voor het lezen en eventueel reageren.
USInsider
Amerika-expert
Berichten: 7443
Lid geworden op: 22 dec 2004, 22:03

Re: Studie: financial documentation/ bank werkt niet mee

Bericht door USInsider »

Het is me niet duidelijk wat het probleemloos: de statements of de vertaling ?

Indien het de vertaling is:
Voor officiele doeleinden moet je van een document een vertaling leveren plus een 'certificatie' door de vertaler.
Je kunt dat niet zelf doen.
Waar het op neerkomst is, dat je een kennis die goed is in Engels moet vragen de statements te vertalen.
Of je kunt enige kosten maken en naar een officieel vertaal bureau gaan.

Als je een vriend of kennis laat vertalen, hij/zij moet een 'certificatie' toevoegen.
Dat is een verklaring dat hij of zij fluent is in de originele taal (Ned. dus) en in Engels, en dat de vertaling naar zij/haar weten volledig is en accuraat.

The translator must include with each translation a certification.
He/she must write on a separate sheet the following text:
“I certify that the translation is complete and accurate, and that I am competent to translate from the (insert name of language) language into the English language”.

The translator must print his/her name and complete address information and sign/date this certificate.

The translation and the certification that you add to a submitted document must be original. No copies allowed.

Er kan gevraagd worden om notarisatie van documenten en vertaling. Meestal niet.
(De US heeft een systeem van public notaries die voor enkele dollars de echtheid van een handtekening kunnen certificeren.)
Wordt erom gevraagd dan kun je aangeven dat Ned. een dergelijk systeem van notaries niet kent.
Laatst gewijzigd door USInsider op 21 okt 2014, 02:36, 1 keer totaal gewijzigd.
Dani14
Amerika-ontdekker
Berichten: 19
Lid geworden op: 20 okt 2014, 12:32

Re: Studie: financial documentation/ bank werkt niet mee

Bericht door Dani14 »

Hey USInsider,

De statements zijn niet het probleem, ik heb namelijk bankafschriften en een officiele statement van de bank.
Maar de onderwijsinstelling wil een vertaling van de bankafschriften. Ze geven letterlijk aan:

Submit English translation of bank statements: Financial Documentation – Submit the documentation listed below.
All documentation must be dated within 3 months of the application date, in English, and/or accompanied with an official English translation. Applicant’s Funds: Three monthly personal bank account statements immediately preceding the application submission date.

Ze geven niet aan notarized, maar official English translation.

Ik wilde het zelf liever ook niet doen, daarom dacht ik als de bank nou een brief opstelt en die tekent dan ben ik klaar.
En in eerste instantie was de manager bereid dat te doen maar vanwege een calamiteit wat zij er niet en een andere medewerker die het overnam gaf aan dat zij dat helemaal niet mogen doen.

Dus de opties zijn:
1- door een notaris/advocaat, wat mij erg overdreven lijkt..en daar vragen ze ook niet om
2. door een vertaal bureau, maar dan moet ik dus de tekst aanleveren in het Nederlands
3. door een kennis/vriend/familielid die het Engels perfect beheerst

Ik ga ook nog met de onderwijsinstelling bellen om te vragen wat zij exact onder official verstaan.

grtjes
kastelke
Amerika-expert
Berichten: 18396
Lid geworden op: 02 feb 2005, 08:56
Locatie: Oakville, Ontario
Contacteer:

Re: Studie: financial documentation/ bank werkt niet mee

Bericht door kastelke »

Het probleem is dus dat jij er eigenlijk niet voor wilt betalen? ;-)
Het is niet de verantwoordelijkheid van de bank om vertalingen af te leveren. Jij ben een Nederlander met een Nederlandse bankrekening, zij zijn enkel verplicht om je een statement in het Nederlands aan te leveren. Wil jij het in het Chinees, Russisch of het Engels, dan moet je daar zelf voor zorgen.
Elke
*PR in Canada sinds 2010* - *Canadian Citizen sinds Februari 2016* - *DV-2017 winnaar met Case number EU11xxx*
Ons leven in Oakville, ON
SimonSays
Amerika-ontdekker
Berichten: 11
Lid geworden op: 18 sep 2013, 20:43
Aantal x V.S. bezocht: 12

Re: Studie: financial documentation/ bank werkt niet mee

Bericht door SimonSays »

IK heb voor mijn in-aanvraag-zijnde visum ook bergen papier moeten laten vertalen. Kost eigenlijk niet zo veel, en het ligt binnen de week in de bus, en wordt door de overheid ginder erkend.
Als je zo'n heel avontuur wil aangaan in de US, gaat het geld kosten. Naast vervoer en huisvesting, inschrijving en leefgeld, kost het visum zelf je ook best wel wat... Dus gewoon snel en correct regelen, want 1 fout kan je snel een paar weken tijd kosten, waardoor mogelijk alle moeite voor niets is geweest...
5 minuten googlen zou je toch al snel een paar vertaalbureaus moeten opleveren
volar92
Amerika-ontdekker
Berichten: 43
Lid geworden op: 11 jun 2014, 21:03

Re: Studie: financial documentation/ bank werkt niet mee

Bericht door volar92 »

Als je gaat studeren in de US dan ga ik er vanuit dat je er voor bereid bent hier toch heel wat geld in te investeren. Waarom dan niet gewoon die documenten laten vertalen zoals gevraagd wordt? In Amerika is m'n altijd tot op de letter correct als het komt op papieren indienen, datums, handtekeningen en vertalingen enzo. Soms gaat m'n echt over de kleinste details klagen (Ooit nog een verzekering moeten annuleren omdat hij niet in de 'aanbevolen' lijst van de sponsor stond voor mijn J1 visum, de verzekering had nochtans betere voorwaarden).

Ik stel voor, bespaar je de stress, maak een kleine investering en vertaal die documenten via een online service of iets dergelijks. Ik het dit indertijd via https://www.rev.com/ gedaan. Geen problemen mee gehad. Succes met je visum aanvraag!
Jrabakker
Amerikakenner
Berichten: 804
Lid geworden op: 03 feb 2013, 14:18
Locatie: Seattle

Re: Studie: financial documentation/ bank werkt niet mee

Bericht door Jrabakker »

Dani14 schreef:Dus de opties zijn:
1- door een notaris/advocaat, wat mij erg overdreven lijkt..en daar vragen ze ook niet om
2. door een vertaal bureau, maar dan moet ik dus de tekst aanleveren in het Nederlands
3. door een kennis/vriend/familielid die het Engels perfect beheerst

Ik ga ook nog met de onderwijsinstelling bellen om te vragen wat zij exact onder official verstaan.

grtjes
Voor veel instanties in de usa mag een vertaling niet worden gedaan door een familielid.
===== Permanent Resident since July 23, 2014 =====
Dani14
Amerika-ontdekker
Berichten: 19
Lid geworden op: 20 okt 2014, 12:32

Re: Studie: financial documentation/ bank werkt niet mee

Bericht door Dani14 »

Hey allemaal, zal even proberen op alle reacties te reageren.

Kastelke, spijt mij om te zeggen, maar je doet een hoop aannames die nergens op zijn gebaseerd.
Ten eerst, het gaat mij niet om of ik er wel of niet voor moet betalen. Ik weet dat een dergelijke project wel meer gaat kosten dan de 50 euro voor vertaalkosten. Het gaat mij erom wat is exact nodig en wat verstaat men onder officieel.
Uit de reactie van USInsider begrijp ik dat een vertaling door een niet beëdigde vertaler al als officieel aangemerkt kan worden in de US, mits voldaan aan de voorwaarden. In Nederland is dat bij mijn weten ondenkbaar.
In het bericht van de onderwijsinstelling staat oficial translation, maar staat niks over niet notarized. Ik ga ervan uit dat het niet via een notaris of een advocaat hoeft voor legalisatie. maar dat weet ik dus niet zeker, daarom post ik mijn bericht op dit forum.
Voor ervaringen van diegenen die mij zijn voor gegaan en wellicht meer kunnen vertellen. Offertes bij een notariskantoor en het vertaalbureau waar ik alles al eerder heb vertaald liggen er al. maar ik wil wel zeker weten dat ik opstuur wat zij verwachten en wat zij verwachten.
En wat zij verwachten kan heel anders zijn dan wat ik opstuur en dan kan ik het hele traject afblazen.

Wat de bank betreft, ze verstrekken absoluut wel een statement in het Engels, dus dat is het probleem niet. Het is echter een standaard statement met het bedrag erin vernoemd. Dat wil de onderwijsinstelling niet, ze willen uitgebreidere info.
De bank is de instantie die volledige inzage heeft tot mijn financiële gegevens, dus is de logische gedachte dat ze een officiële statement die ze toch al verstrekken kunnen aanvullen met de gevraagde informatie. Heeft niks met geen geld uit willen geven want dat doe ik toch al sowieso aan iedere papiertje wat vertaald moet worden.

Hoe dan ook, ik heb ook de vraag bij de onderwijsinstelling neergelegd wat zij exact onder officieel verstaan. Want ik kan het wel laten vertalen door een beëdigd vertaler en als dat dan niet officieel genoeg blijkt wordt mijn hele aanvraag gecanceld.

Dank voor je bijdrage.
Dani14
Amerika-ontdekker
Berichten: 19
Lid geworden op: 20 okt 2014, 12:32

Re: Studie: financial documentation/ bank werkt niet mee

Bericht door Dani14 »

@ SimonSays, absoluut. Daarom wil ik ook 100% zeker weten dat ik het juiste aanlever.
Vertalen door een niet beëdigde vertaler ( dank JrBakker, ik heb er zelf sowieso geen goed gevoel over om het zomaar door iemand te laten vertalen) ga ik niet doen. Heb er even over nagedacht en ondanks dat ik native speakers in mijn vrienden kring heb die dat graag willen doen, voelt het niet officieel.

@Volar92, nee gaat ook niet om de kosten. Maar ik dacht zelf officiëler dan een bank ( de instantie die de statement verstrekt en inzage heeft in mijn financiën) kan niet. Heb nu mijn afschriften doorgestuurd naar een bureau waar ik al mijn documenten tot nu toe heb laten vertalen. Zijn in principe binnen een dag vertaald. Maar ik wacht ook even antwoord van instelling af. Als het toch naar een notaris moet dan zou dat zonde zijn.
Dank je wel, het is af en toe een bumpy road maar ik leer er ontzettend veel van. En daar gaat het tenslotte om.
SimonSays
Amerika-ontdekker
Berichten: 11
Lid geworden op: 18 sep 2013, 20:43
Aantal x V.S. bezocht: 12

Re: Studie: financial documentation/ bank werkt niet mee

Bericht door SimonSays »

Ik weet even nie hoe de juiste benamingen zijn, maar je hebt 2 soorten vertaling:

1. Door iemand die de taal (goed) machtig is, en een verklaring aflegt dat hij capabel is te vertalen, en dat ook zo aftekent.
2. Hetzelfde, maar dan door de rechtbank afgestempeld.

(Ik DENK dat het respectievelijk beedigd (op eed) en gecertifieerd (door de rechtbank) heet)

Dat laatste is voor de meeste visa NIET nodig (toch niet bij mij, dixit mijn advocaat ginder).

Ik gebruik dus type 1, en gebruik daar een vertaalbureau voor. Het is dan 100/100 juist, met hun stempel en de hele mikmak.

--> http://www.talenhuis.be/

Die heb ik gebruikt.
Bennogr
Amerika-expert
Berichten: 6617
Lid geworden op: 26 mar 2006, 07:13
Locatie: Philadelphia, PA

Re: Studie: financial documentation/ bank werkt niet mee

Bericht door Bennogr »

Ik gebruik altijd de volgende verklaring:

CERTIFICATE OF TRANSLATION


I, YYY, certify that I am competent to translate this document, and that the translation is true and accurate, to the best of my abilities. All archival seals, stamps, and certifications have been translated here.


English Title: Overview bank statements XXX


Dutch Title: Overzicht bankrekening XXX


I certify under penalty of perjury, pursuant to 28 U.S.C. 1746, that the attached translation is true and correct.


Executed this day of 201 .




Signature YYYYY

Ik ben een freelancer vertaler/tolk in de VS en ik laat dit altijd 'notarizeren' door iemand van mijn bank. Nooit problemen mee gehad, wordt nog altijd geaccepteerd door officiele instanties. Ik krijg ook wel eens financiele of onderwijsdocumenten via Amerikaanse (of Benelux) vertaalbureaus en met deze verklaring neemt zelfs het Amerikaanse Ministerie van Justitie genoegen.

Misschien een idee om de vertaling via de VS te laten doen? Er zijn hier vertaalbureaus genoeg (ik ken onder meer een Nederlands bureau in New York dat vaak werkt met dit soort documenten contact via PB) en met email (en een scanner) tegenwoordig maakt het niet veel uit waar de vertaler(in) zit. Voordeel van in de VS laten doen is dat men precies weet wat er vereist wordt en hoe dat ingekleed moet worden. En zo lang de dollar nog laag staat....
Nog 1 keer verhuisd, naar Philadelphia.
Dani14
Amerika-ontdekker
Berichten: 19
Lid geworden op: 20 okt 2014, 12:32

Re: Studie: financial documentation/ bank werkt niet mee

Bericht door Dani14 »

Hey SimonSays, ik neig ook naar 1, wacht nu op een reply of dit voldoende is.
Mocht dat niet het geval zijn dan heb ik zeker interesse in een Amerikaans vertaalbureau Bennogr.
Het vertaalbureau wat ik tot nu toe heb benaderd doet vrijwel alles digitaal.
Binnen een dag heb ik de scan,dus dat gaat gelukkig vrij snel.
Mocht de instelling het toch notarized aangeleverd willen hebben dan doe ik het liever via een
gespecialiseerd bureau.
USInsider
Amerika-expert
Berichten: 7443
Lid geworden op: 22 dec 2004, 22:03

Re: Studie: financial documentation/ bank werkt niet mee

Bericht door USInsider »

Ik heb voor alle visums aangevraagd - door advokaten - voor mijn man (H-1B eerste werkgever, H-1 verlenging, H-1B opnieuw/andere werkgever, L-1, groen kaart) altijd de vertalingen zelf gedaan. Zowel van diploma's als van references van werkgevers als van andere documenten. Nooit problemen over gehad.
Wel zorgen dat alles er piekfijn uitziet.

Je maakt er teveel een issue van.
Je had gewoon moeten laten vertalen zoals hier aangeven.
We praten over bankstatements ! Het gaat vooral om de getallen lijkt me.

NOTA BENE als er op de achterkant van een statement iets gedrukt staat, dit ook kopieeren en laten vertalen. Ook al slaat het nergens op.
Laatst gewijzigd door USInsider op 20 okt 2014, 23:47, 1 keer totaal gewijzigd.
Gebruikersavatar
Aquell
Amerikakenner
Berichten: 408
Lid geworden op: 05 sep 2010, 10:13
Locatie: Lexington, KY

Re: Studie: financial documentation/ bank werkt niet mee

Bericht door Aquell »

Ik heb voor mijn rijbewijs hetzelfde als Benno gedaan.

Ik heb de vertaling gedaan en iemand van de bank heeft het ondertekent. Ik kan begrijpen dat dit iets belangrijker is en ik zou het dan ook gewoon door een vertaalbureau laten doen.
http://katieaxelinthestates.blogspot.com/" onclick="window.open(this.href);return false;
Lexington, Kentucky
USInsider
Amerika-expert
Berichten: 7443
Lid geworden op: 22 dec 2004, 22:03

Re: Studie: financial documentation/ bank werkt niet mee

Bericht door USInsider »

Voor je rijbewijs ? Wat heb je dan laten vertalen als ik mag vragen ?
Dani14
Amerika-ontdekker
Berichten: 19
Lid geworden op: 20 okt 2014, 12:32

Re: Studie: financial documentation/ bank werkt niet mee

Bericht door Dani14 »

Hi USInsider, ja misschien heb je gelijk en maak ik er inderdaad een issue van.
Is voornamelijk vanwege onduidelijkheid wat wel en niet voldoet aan de eisen.
Een andere instelling had namelijk de verstuurde statement wel geaccepteerd als bewijs van solvabiliteit.
Inmiddels heb ik een bericht ontvangen dat de instelling mijn vertaling door een gecertificeerde vertaler afwacht.

Weet ik nu voor volgende keer ( die er ongetwijfeld zal komen) wat te doen als er official translated vermeld staat :-)

Bedankt voor alle input.
Gebruikersavatar
Aquell
Amerikakenner
Berichten: 408
Lid geworden op: 05 sep 2010, 10:13
Locatie: Lexington, KY

Re: Studie: financial documentation/ bank werkt niet mee

Bericht door Aquell »

Hoi USinsider, ik moest een klein deel van mijn nederlandse rijbewijs laten vertalen. Hierdoor hoefde ik de driving test (road test) niet af te leggen. Of het allemaal volgens het boekje is gegaan waag ik sterk te betwijfelen aangezien ze hier in Kentucky niet al te bekend zijn met wat toen met mensen uit het buitenland. Het ging er volgens mij om dat geldig tot niet vertaald was op het rijbewijs. Al met al was het allemaal erg vaag en heb ik nogal aangedrongen omdat mij rijbewijs de dag erna zou verlopen. Maar goed een paar uur later had ik mijn Kentucky rijbewijs en kon ik weer vrolijk de weg op.
http://katieaxelinthestates.blogspot.com/" onclick="window.open(this.href);return false;
Lexington, Kentucky
USInsider
Amerika-expert
Berichten: 7443
Lid geworden op: 22 dec 2004, 22:03

Re: Studie: financial documentation/ bank werkt niet mee

Bericht door USInsider »

Dan heb je geluk gehad ? De regel is dat iemand van buiten de US zowel theoretisch als praktisch examen moet afleggen.
Plaats reactie
  • Vergelijkbare Onderwerpen
    Reacties
    Weergaves
    Laatste bericht
AllesAmerika.com Forum : Disclaimer