Pagina 1 van 2

Nogmaals poffertjes

Geplaatst: 17 feb 2007, 18:47
door JohnNJ
Drie weken geleden liep ik in de supermarkt langs de koelvitrines waarin de ontbijtwaren (French toast, hash browns, e.d.) liggen uitgestald, en ik zag daar tot mijn grote verbazing opeens poffertjes liggen. Die poffertjes waren niet geimporteerd, maar hier gemaakt: Ma Raeburn's Poffertjes. Daarnaast lagen Nederlandse panne(n)koeken, ook van Ma Raeburn. Het woord panne(n)koeken had men daar vervangen door 'Dutch Crepes'. 'Poffertjes' was echter onvertaald gelaten.

Nu eet m'n echtgenote regelmatig poffertjes, en niet meer de poffertjes uit de nieuwe poffertjespan, maar die van Ma Raeburn. Ze heeft alleen nog wat moeite met de uitspraak van het woord poffertjes :)

--john

Geplaatst: 17 feb 2007, 18:57
door lelie
Afbeelding Mmmm... lekker, ik heb al jaren geen poffertjes meer gehad en ik woon nog wel in Nederland!

Groetjes van Marloes

Re: Nogmaals poffertjes

Geplaatst: 17 feb 2007, 19:04
door boeffie
JohnNJ schreef: Ze heeft alleen nog wat moeite met de uitspraak van het woord poffertjes :)

--john
Paffertjes :?: :)

Geplaatst: 17 feb 2007, 19:06
door Sandy
Hebben ze in Amerika dan ook roomboter en poedersuiker? Dat vind ik juist zo lekker bij poffertjes : ))

Geplaatst: 17 feb 2007, 19:24
door JohnNJ
Ja, poedersuiker is overal te krijgen. Roomboter is wat lastiger, maar het is er wel. Nederlanders vinden Amerikaanse margarine overigens vaak te zout. Zelf houd ik niet van boter en margarine. De poffertjes en pannenkoeken eet ik met Poolse bramenjam.

--john

Re: Nogmaals poffertjes

Geplaatst: 17 feb 2007, 19:32
door JohnNJ
boeffie schreef:Paffertjes :?: :)
Wel, om de een of andere reden heeft ze een hekel aan de meervouds-s in verkleinwoorden. Het is dus altijd "poffertje" en nooit "poffertjes".

Oliebollen kent ze ook van vakantie in Nederland, en die worden altijd aangeduid met "oliebollie".

--john

Re: Nogmaals poffertjes

Geplaatst: 17 feb 2007, 21:04
door kastelke
JohnNJ schreef:"oliebollie".
Ze ziet op je foto al zo lief uit, en als ze dan ook nog 'oliebollie' zegt... Hoe schattig! :lol:
(ik ben meestal wel erg gecharmeerd door mensen die bepaalde -specifieke- woorden uitspreken met een -zwaar- accent)

Geplaatst: 17 feb 2007, 21:28
door ZappyVlaams
't Is pannenkoeken! :o

MaRaeburn's Poffertjes

Geplaatst: 17 jul 2007, 20:31
door maraeburns
I am pleased you like the Dutch Poffertjes of MaRaeburn's. Unfortunately - together with the Dutch Crepes - both products are imported from the Netherlands and are not produced elswhere.

MaRaeburn's

Geplaatst: 17 jul 2007, 20:53
door Joke
Je kan hier ook echte lekkere europese boter kopen. Misschien even zoeken, maar zelfs mijn gewone supermarkt heeft het.

Re: Nogmaals poffertjes

Geplaatst: 17 jul 2007, 21:25
door marcuscj
JohnNJ schreef:Drie weken geleden liep ik in de supermarkt langs de koelvitrines waarin de ontbijtwaren (French toast, hash browns, e.d.) liggen uitgestald, en ik zag daar tot mijn grote verbazing opeens poffertjes liggen. Die poffertjes waren niet geimporteerd, maar hier gemaakt: Ma Raeburn's Poffertjes. Daarnaast lagen Nederlandse panne(n)koeken, ook van Ma Raeburn. Het woord panne(n)koeken had men daar vervangen door 'Dutch Crepes'. 'Poffertjes' was echter onvertaald gelaten.

Nu eet m'n echtgenote regelmatig poffertjes, en niet meer de poffertjes uit de nieuwe poffertjespan, maar die van Ma Raeburn. Ze heeft alleen nog wat moeite met de uitspraak van het woord poffertjes :)

--john
In welke supermarkt was that John ??

Geplaatst: 17 jul 2007, 21:37
door JohnNJ
ShopRite - http://www.shoprite.com/

--john

Geplaatst: 17 jul 2007, 21:48
door ZappyVlaams
Pannenkoeken zijn altijd wel lekker, vooral op moeders wijze dan.

Geplaatst: 17 jul 2007, 21:52
door Rob
ZappyVlaams schreef:'t Is pannenkoeken! :o
Hoeft niet meer, ze hebben de n als toevoeging al weer losgelaten :lol:

Geplaatst: 17 jul 2007, 23:39
door ned in MO
Rob schreef:
ZappyVlaams schreef:'t Is pannenkoeken! :o
Hoeft niet meer, ze hebben de n als toevoeging al weer losgelaten :lol:
de "koek" wordt ook in een (1) pan gebakken, dus moet het pannekoek zijn

Als je nou vraagt waar de tandenborstel is uitgevonden, dan is dat in Arkansas. Het is tenslotte een toothbrush :hilarious:

Geplaatst: 18 jul 2007, 08:23
door Chi Sin X
ned in MO schreef:de "koek" wordt ook in een (1) pan gebakken, dus moet het pannekoek zijn
Die regel bestaat al jaren (10? ) niet meer.

Geplaatst: 18 jul 2007, 15:29
door ned in MO
Chi Sin X schreef:
ned in MO schreef:de "koek" wordt ook in een (1) pan gebakken, dus moet het pannekoek zijn
Die regel bestaat al jaren (10? ) niet meer.
Ik woon al 11 jaar in de States :oops:

Geplaatst: 18 jul 2007, 16:13
door JohnNJ
In het Frans kun je zonder problemen Racine, La Bruyere, Corneille en Moliere, allemaal schrijvers uit de zeventiende eeuw, lezen en begrijpen. De taal is sindsdien hetzelfde gebleven. In Belgie en Nederland kun je geen boek uit de jaren dertig van vorige eeuw openslaan zonder overal menschen, bosschen en visschen te zien. De Taalunie bedenkt thans spellingregels die leiden tot woorden als 'ruggengraat' of 'harrypotterbril', en dat wordt in socialistische landen als Belgie en Nederland uiteraard meteen bij wet opgelegd. Een cultuur waarvan de taal om de tien jaar wordt veranderd, en de woorden geen langdurige vaste betekenis hebben, is op den lange duur vermoedelijk tot ondergang gedoemd. Wanneer was ook alweer de laatste systematische spelling(s)/(ch)wijziging van het Engels(ch)?

--john

Geplaatst: 18 jul 2007, 18:19
door Coyote
Heren, zullen we on-topic blijven? :wink:

Roland

Geplaatst: 18 jul 2007, 18:51
door GoBucks
Alweer een nieuw Nederlands woord: on-topic!! :nana: