Boek je Amerikareis via een echte USA-expert: Klik hier om alle prijzen voor je USA-reis te vergelijken: vliegtickets, autohuur, rondreis, en meer!
Belangrijk: Nieuwe leden, voltooi je registratie door een nieuw onderwerp te starten in "Nieuwe forumleden introductie"!

Wat betekent? (Amerikaanse uitdrukkingen en slang)

Algemene discussie over alles wat met de Verenigde Staten te maken heeft.
Bennogr
Amerika-expert
Berichten: 6617
Lid geworden op: 26 mar 2006, 07:13
Locatie: Philadelphia, PA

Bericht door Bennogr »

Refrigerator truck.
Nog 1 keer verhuisd, naar Philadelphia.
rene.jager
Amerika-expert
Berichten: 1548
Lid geworden op: 30 mar 2004, 20:33
Locatie: Dronten
Contacteer:

Bericht door rene.jager »

ned in MO schreef:
Nog een
wat is een reefer
Referee, maar dan fout gespeld? :lol:
Gebruikersavatar
Mack
Amerika-expert
Berichten: 2627
Lid geworden op: 05 apr 2005, 14:02
Locatie: Rotterdam

Bericht door Mack »

reefer = koelcontainer, dus bijv. reefer truck is een gekoelde vrachtwagen. Woord komt van "refrigurated" --> refr. --> reefer.

Bobtail is een trekker zonder oplegger.
Mack
MW Drawings

2002: NY, NJ, PA, MI, IN, IL, WI, MN, ND, MT, WY, ID, WA
2005: NY, NJ, PA
2008: CA, NV, AZ, UT
2010: NY, CT, RI, MA, VT, NH, ME
2012: NY, CA, NV, AZ, UT
2013: NY
Bbuurt
Amerikafan
Berichten: 301
Lid geworden op: 28 jan 2007, 05:18
Locatie: Tilburg

Bericht door Bbuurt »

getting hyphy of getting crunk

Ik ben met mijn vriendin naar prom geweest. hele leuke ervaring.
maar de mensen daar werden allemaal hyphy. inclusief bijbehorden liedje.
(in the bay we getting hyphy. stupid, dumb and hyphy)
Gebruikersavatar
ned in MO
Amerika-expert
Berichten: 6813
Lid geworden op: 02 jan 2007, 18:16
Locatie: Bradenton, FL
Contacteer:

Bericht door ned in MO »

je bedoelt refrigerated en dat klopt
han
Amerika-ontdekker
Berichten: 51
Lid geworden op: 13 mei 2005, 14:32
Locatie: Haelen
Contacteer:

Bericht door han »

Wat betekent : dressed to kill?"" En: " dressed up to the nines"?
Onze zoon is op stage in Miami
Sandy
Amerika-expert
Berichten: 9221
Lid geworden op: 05 mei 2004, 10:00
Aantal x V.S. bezocht: 5

Bericht door Sandy »

Dressed to kill? Ik vermoed heel goed gekleed. Lady killer, da bomb ....
Sandy
Sandy
Amerika-expert
Berichten: 9221
Lid geworden op: 05 mei 2004, 10:00
Aantal x V.S. bezocht: 5

Bericht door Sandy »

chranimei schreef:
Petra/VS schreef: Wordt hier ook gebruikt.
Maar wat betekend dat dan?!
Het is een uitdrukking (of retorische vraag eigenlijk) als je iets gepresteerd hebt.
In Good Will Hunting zegt Will: "I got her number. How do you like them apples?"

Meaning: This idiomatic expression is used to express surprise or shock at something that has happened. It can also be used to boast about something you have done.
Sandy
Gebruikersavatar
Mack
Amerika-expert
Berichten: 2627
Lid geworden op: 05 apr 2005, 14:02
Locatie: Rotterdam

Bericht door Mack »

ned in MO schreef:je bedoelt refrigerated en dat klopt
:oops:
Mack
MW Drawings

2002: NY, NJ, PA, MI, IN, IL, WI, MN, ND, MT, WY, ID, WA
2005: NY, NJ, PA
2008: CA, NV, AZ, UT
2010: NY, CT, RI, MA, VT, NH, ME
2012: NY, CA, NV, AZ, UT
2013: NY
kastelke
Amerika-expert
Berichten: 18396
Lid geworden op: 02 feb 2005, 08:56
Locatie: Oakville, Ontario
Contacteer:

Bericht door kastelke »

Dit gaat niet echt over een typisch Amerikaanse uitdrukking, laat staan over slang, maar ik vind het toch wel een leuk 'weetje':

'Drone' is een Engels woord voor een radiografisch bestuurd, dus onbemand, vliegtuigje. Toen de redactie van de Amerikaanse krant The San Francisco Chronicle over een "pilotless drone" schreef, maakte een lezer zich zo kwaad over deze overbodige toevoeging dat hij de telefoon greep en de redactie belde. Zijn woede-uitbarsting werd opgenomen op een antwoordapparaat en werd vervolgens een bescheiden hit op internet. Er is inmiddels zelfs een 'dance-remix' van gemaakt op een vette beat. De remix en het origineel zijn (onder andere) te beluisteren via het Amerikaanse weblog Language Log.

http://nieuwsbrief.taalpost.nl/r/tp.plx?1777-628

En het einde van die mijnheer zijn telefoontje is niet echt een staaltje van het Engels dat wij onze kinderen willen zien hanteren:
Is it sinking into your thick skull, you high school drop-out
Elke
*PR in Canada sinds 2010* - *Canadian Citizen sinds Februari 2016* - *DV-2017 winnaar met Case number EU11xxx*
Ons leven in Oakville, ON
Staceybeesie
Amerika-expert
Berichten: 4985
Lid geworden op: 02 dec 2004, 17:23
Locatie: USA

Bericht door Staceybeesie »

Met het oog op het stukje van Elke moest ik ineens aan deze denken ;-)
Die vond ik ook zo leuk.....

Gebruikersavatar
Petra/VS
Medebeheerder
Berichten: 18900
Lid geworden op: 07 sep 2003, 15:10
Locatie: Washington DC metro
Contacteer:

Bericht door Petra/VS »

:hilarious: Zo spreekt mijn tante de -th ook uit!
Boek hier uw Nederlandstalige rondleidingen in en rond Washington DC
Dagboek over ons leven in de VS(reisverslagen rechtse kolom)
"Heaven and Earth never agreed to frame a better place for man's habitation than Virginia"~Capt. John Smith
Staceybeesie
Amerika-expert
Berichten: 4985
Lid geworden op: 02 dec 2004, 17:23
Locatie: USA

Bericht door Staceybeesie »

Het is hier nu een stopwoordje geworden van ons.
"What are you sinking about?" :lol:
Gebruikersavatar
ned in MO
Amerika-expert
Berichten: 6813
Lid geworden op: 02 jan 2007, 18:16
Locatie: Bradenton, FL
Contacteer:

Bericht door ned in MO »

Staceybeesie schreef:Met het oog op het stukje van Elke moest ik ineens aan deze denken ;-)
Die vond ik ook zo leuk.....

Die is leuk ja

Dit is de nederlandse versie

Gebruikersavatar
ned in MO
Amerika-expert
Berichten: 6813
Lid geworden op: 02 jan 2007, 18:16
Locatie: Bradenton, FL
Contacteer:

Bericht door ned in MO »

Hier is er nog een

do you speak HICK?


Deze is even een zijsprong maar wel leuk in de taal en kwam van mijn 3 jarige zoon toen naar de mexicaan gingen hier

Mama, are we going to eat mexicankaan?
Gebruikersavatar
Fuzzy
Amerikakenner
Berichten: 874
Lid geworden op: 28 okt 2004, 21:21
Locatie: Netherlands,Apeldoorn
Contacteer:

Bericht door Fuzzy »

Gaat even niet over american slang ,maar had even een dringetje vraagje. In een email wil ik het woord "knipperlicht" vertalen zoals bij de auto's ,maar ik denk niet dat "flashlight" goed is ??.. :?
Greetings from Mister Fuzzy

http://www.eecoboogiewoogie.com
Dan
Amerikakenner
Berichten: 578
Lid geworden op: 25 okt 2005, 23:30
Locatie: omgeving Atlanta, Georgia

Bericht door Dan »

Fuzzy schreef:Gaat even niet over american slang ,maar had even een dringetje vraagje. In een email wil ik het woord "knipperlicht" vertalen zoals bij de auto's ,maar ik denk niet dat "flashlight" goed is ??.. :?
here you go:
turn signal lights, als je tenminste richtingaanwijzer bedoelt.
Gebruikersavatar
Fuzzy
Amerikakenner
Berichten: 874
Lid geworden op: 28 okt 2004, 21:21
Locatie: Netherlands,Apeldoorn
Contacteer:

Bericht door Fuzzy »

Dan schreef:
Fuzzy schreef:Gaat even niet over american slang ,maar had even een dringetje vraagje. In een email wil ik het woord "knipperlicht" vertalen zoals bij de auto's ,maar ik denk niet dat "flashlight" goed is ??.. :?
here you go:
turn signal lights, als je tenminste richtingaanwijzer bedoelt.
Dank je :D ,by the way you plaatje is dat van de marine of navy??
Greetings from Mister Fuzzy

http://www.eecoboogiewoogie.com
Dan
Amerikakenner
Berichten: 578
Lid geworden op: 25 okt 2005, 23:30
Locatie: omgeving Atlanta, Georgia

Bericht door Dan »

Fuzzy schreef:
Dan schreef: here you go:
turn signal lights, als je tenminste richtingaanwijzer bedoelt.
Dank je :D ,by the way you plaatje is dat van de marine of navy??
United States Marine Corps :)
Gebruikersavatar
Fuzzy
Amerikakenner
Berichten: 874
Lid geworden op: 28 okt 2004, 21:21
Locatie: Netherlands,Apeldoorn
Contacteer:

Bericht door Fuzzy »

Dan schreef:
Fuzzy schreef: Dank je :D ,by the way you plaatje is dat van de marine of navy??
United States Marine Corps :)
Awesome!! :D , en nu weer terug naar de topic..yackety smackety :)
Greetings from Mister Fuzzy

http://www.eecoboogiewoogie.com
Plaats reactie
  • Vergelijkbare Onderwerpen
    Reacties
    Weergaves
    Laatste bericht
AllesAmerika.com Forum : Disclaimer