Boek je Amerikareis via een echte USA-expert: Klik hier om alle prijzen voor je USA-reis te vergelijken: vliegtickets, autohuur, rondreis, en meer!
Belangrijk: Nieuwe leden, voltooi je registratie door een nieuw onderwerp te starten in "Nieuwe forumleden introductie"!
Belangrijk: Nieuwe leden, voltooi je registratie door een nieuw onderwerp te starten in "Nieuwe forumleden introductie"!
Wat zijn de Amerikaanse benamingen voor groentes/vlees?
Hehe wat stom van me, niet garden PEAS, maar garden BEANS natuurlijk voor tuinbonen, hoe kun je verkeerd vertellen hoe je iets verkeerd zei ?! Garden peas zijn toch doperwtjes ? ofschoon ik ook wel sweet peas zie staan op de blikjes.
Kikkererwten : Garbanzo beans (en chick peas ja).
Kapucijners kennen ze hier denk ik niet ? Of heeeft een van jullie die wel gevonden en zo ja hoe heetten ze.
Bruine bonen zijn dacht ik red beans, ik heb nooit brown beans gezien, wel black beans maar die zijn kleiner.
Ik heb hier een paar keer verse snijbonen gevonden, ik weet niet meer wat daarbij stond, in ieder geval niet slicer beans.
Sperciebonen zijn green beans of string beans, nou moet ik ook zeggen dat ik nimmer begrepen heb waar dat "spercie" voor stond. Iemand ?
Kikkererwten : Garbanzo beans (en chick peas ja).
Kapucijners kennen ze hier denk ik niet ? Of heeeft een van jullie die wel gevonden en zo ja hoe heetten ze.
Bruine bonen zijn dacht ik red beans, ik heb nooit brown beans gezien, wel black beans maar die zijn kleiner.
Ik heb hier een paar keer verse snijbonen gevonden, ik weet niet meer wat daarbij stond, in ieder geval niet slicer beans.
Sperciebonen zijn green beans of string beans, nou moet ik ook zeggen dat ik nimmer begrepen heb waar dat "spercie" voor stond. Iemand ?
Oortjes, je bent grappig met je versprekingen.
Het wordt wel een beetje een knolraap en lof schorseneren en prei onderwerp.
Tuinbonen heb ik eerlijk gezegd nog niet gemist. Komt misshcien omdat ik er waarschijnlijk nog jeugdtrauma's van heb , netzo iets als tot snot gekookte andijvie in een of ander klonterig allesbinder sausje...
Witlof ( withlove?) ben ik hier in het dorp ook nog niet tegengekomen maar zal in de wat betere supermarkt ook wel te vinden zijn.
Redbeans zijn zo vaak refried of gechilliede kidneybeans, net even wat groter in formaat dan onze brune bonen ( je weet wel die waar ons Bartje niet voor wil bidden) Sniijbonen zullen een bepaald soort pole bean zijn maar ik weet niet welke variant. En waar dat spercie nou voorstaat is mij ook ontgaan.
En met nieuwjaar eet de echte Southerner natuurlijk een maaltje black eyed peas.
Het wordt wel een beetje een knolraap en lof schorseneren en prei onderwerp.
Tuinbonen heb ik eerlijk gezegd nog niet gemist. Komt misshcien omdat ik er waarschijnlijk nog jeugdtrauma's van heb , netzo iets als tot snot gekookte andijvie in een of ander klonterig allesbinder sausje...
Witlof ( withlove?) ben ik hier in het dorp ook nog niet tegengekomen maar zal in de wat betere supermarkt ook wel te vinden zijn.
Redbeans zijn zo vaak refried of gechilliede kidneybeans, net even wat groter in formaat dan onze brune bonen ( je weet wel die waar ons Bartje niet voor wil bidden) Sniijbonen zullen een bepaald soort pole bean zijn maar ik weet niet welke variant. En waar dat spercie nou voorstaat is mij ook ontgaan.
En met nieuwjaar eet de echte Southerner natuurlijk een maaltje black eyed peas.
Was that for us?
- Petra/VS
- Medebeheerder
- Berichten: 18900
- Lid geworden op: 07 sep 2003, 15:10
- Locatie: Washington DC metro
- Contacteer:
Ik heb dit topic maar even hernoemd, want het gaat allang niet meer over rookworst en is toch wel interessant en handig, want je kunt inderdaad flink zoeken als je de namen niet weet!
Witlof heet Belgian endive en is hier wel overal te krijgen, maar ja, hier is echt zowat alles te krijgen.
Bruine bonen zijn volgens mij pinto beans, tenminste, die lijken er het meest op.
Tuinbonen zijn broad beans, maar die heb ik net als Laska na mijn kindertijd niet meer gegeten.
Sperciebonen (of snijbonen?) zijn volgens mij French beans en snijboontjes in blik wordt "French style" genoemd.
En capucijners zijn volgens mij iets echt Nederlands, er is bij mijn weten ook geen vertaling voor.
Witlof heet Belgian endive en is hier wel overal te krijgen, maar ja, hier is echt zowat alles te krijgen.
Bruine bonen zijn volgens mij pinto beans, tenminste, die lijken er het meest op.
Tuinbonen zijn broad beans, maar die heb ik net als Laska na mijn kindertijd niet meer gegeten.
Sperciebonen (of snijbonen?) zijn volgens mij French beans en snijboontjes in blik wordt "French style" genoemd.
En capucijners zijn volgens mij iets echt Nederlands, er is bij mijn weten ook geen vertaling voor.
Boek hier uw Nederlandstalige rondleidingen in en rond Washington DC
Dagboek over ons leven in de VS(reisverslagen rechtse kolom)
"Heaven and Earth never agreed to frame a better place for man's habitation than Virginia"~Capt. John Smith
Dagboek over ons leven in de VS(reisverslagen rechtse kolom)
"Heaven and Earth never agreed to frame a better place for man's habitation than Virginia"~Capt. John Smith
Goh, dat mijn culturele identiteit zo samenhangt met de groenten uit mijn jeugd.
Ik kan er naast zitten maar ik dacht dat pinto beans gespikkeld waren.. En french beans meer de haricots verts zijn die dunner en donkerder zijn dan de spercieboontjes.
En dat die zelfde groene boontjes (vaak uit blik) hier met thanksgiving worden verdronken in een schraal onverdund championroom soepje ( de greenbeancaserole) is voor mij ook moeilijk te begrijpen. Ik maak er het liefst een calorierijk pindasausje bij.
Kouseband anyone?
Ik kan er naast zitten maar ik dacht dat pinto beans gespikkeld waren.. En french beans meer de haricots verts zijn die dunner en donkerder zijn dan de spercieboontjes.
En dat die zelfde groene boontjes (vaak uit blik) hier met thanksgiving worden verdronken in een schraal onverdund championroom soepje ( de greenbeancaserole) is voor mij ook moeilijk te begrijpen. Ik maak er het liefst een calorierijk pindasausje bij.
Kouseband anyone?
Was that for us?
-
- Amerikafan
- Berichten: 309
- Lid geworden op: 26 apr 2005, 22:44
- Locatie: Apollo Beach,FL
- Contacteer:
Iemand enig idee wat "horse radish" is in het Nederlands?
Groetjes,San
Groetjes,San
Life in the Sunshine State http://www.fliflaflo.blogspot.com
-
- Amerika-ontdekker
- Berichten: 23
- Lid geworden op: 08 okt 2005, 16:50
- Locatie: groningen
Sperziebonen, dat zijn volgens mij Green Beans, of Snap Beans.
Als ze gewoon recht afgesneden zijn heten ze Cut Green Beans, als ze schuin afgesneden zijn heten ze French Style Green Beans, en als dan zijn er ook nog Kitchen Sliced Green bean, maar het plaatje op de Green Giant website is te klein om precies te zien hoe die dan gesneden zijn.
Haricot Verts is een ander variant van de sperzieboon die dunner blijft. In blik of bevroren word die ook niet gesneden en ik geloof dat die dan string beans heten.
Andere bonen eet ik niet zoveel, want mijn wederhelft kan ze niet uitstaan. Behalve erwten, want snert, dat vind hij nou wel weer lekker. Met Polish of Kielbasa worst.
Margaret
Als ze gewoon recht afgesneden zijn heten ze Cut Green Beans, als ze schuin afgesneden zijn heten ze French Style Green Beans, en als dan zijn er ook nog Kitchen Sliced Green bean, maar het plaatje op de Green Giant website is te klein om precies te zien hoe die dan gesneden zijn.
Haricot Verts is een ander variant van de sperzieboon die dunner blijft. In blik of bevroren word die ook niet gesneden en ik geloof dat die dan string beans heten.
Andere bonen eet ik niet zoveel, want mijn wederhelft kan ze niet uitstaan. Behalve erwten, want snert, dat vind hij nou wel weer lekker. Met Polish of Kielbasa worst.

Margaret
-
- Amerika-ontdekker
- Berichten: 23
- Lid geworden op: 08 okt 2005, 16:50
- Locatie: groningen
@Wendy,
my bad
wat ik mij afvroeg hebben mensen omgekeerd ook dat probleem?
Dat je in de USA iets gegeten hebt wat je niet kan vertalen?
ik heb het vaak met vis, ik heb dan iets gegeten wat ik dan niet zo snel kan vertalen, na een tijdje kom ik er meestal wel op.
Ooit geprobeerd uit te leggen hoe je rawon of rendang maakt aan amerikanen, dat lukt ook niet altijd.
Ik wil straks een aantal boemboe meenemen, denken jullie dat ik dat door de douane krijg?
my bad

wat ik mij afvroeg hebben mensen omgekeerd ook dat probleem?
Dat je in de USA iets gegeten hebt wat je niet kan vertalen?
ik heb het vaak met vis, ik heb dan iets gegeten wat ik dan niet zo snel kan vertalen, na een tijdje kom ik er meestal wel op.
Ooit geprobeerd uit te leggen hoe je rawon of rendang maakt aan amerikanen, dat lukt ook niet altijd.
Ik wil straks een aantal boemboe meenemen, denken jullie dat ik dat door de douane krijg?
he did not know it could not be done So he went ahead and did it
-
- Vergelijkbare Onderwerpen
- Reacties
- Weergaves
- Laatste bericht
-
- 1 Reacties
- 1362 Weergaves
-
Laatste bericht door Corv
-
- 29 Reacties
- 10610 Weergaves
-
Laatste bericht door Stan.Gobien