Tja, ik kreeg tijdens mijn mondeling eindexamen Engels een punt afgetrokken omdat ik een Amerikaans accent had, en we waren nu eenmaal daar om "The Queen's English" te leren; en bij mijn schriftelijk kreeg ik ook punten afgetrokken omdat ik de Amerikaanse spelling hanteerde (color i.p.v. colour, honor i.p.v. honor, woorden die eindigen op -sation schrijven als -zation, etc.). Ik heb hier in Amerika dus al helemaal geen problemen met Amerikaanse uitspraak of schrijfwijze...Petra/VS schreef:Waar ik trouwens wel benieuwd naar ben is hoe de Neder-Amerikanen het doen met Amerikaanse spelling.

Ik heb de vraag van het thuisfront ook al een aantal gekregen: horen mensen het dat je uit het buitenland komt? Ik vind het dan altijd lastig om te antwoorden zonder het gevoel te hebben dat ik opschepperig overkom


Ik zeg altijd: aan de ene kant is het heel leuk en vleiend en fijn dat mensen het niet horen, aan de andere kant kan het rare blikken opleveren in situaties die voor Amerikanen heel gewoon zijn (bijvoorbeeld dingen waar elke Amerikaan mee is opgegroeid) maar die voor jou als buitenlander nieuw zijn. Dan kijken mensen je aan alsof ze zich afvragen in welke grot ver verwijderd van de beschaafde wereld je bent opgegroeid...

Ik merk wel dat als ik erg moe ben dan wil ik soms nog weleens struikelen over woorden, zeker als er veel s-en en th's achter elkaar komen, en dan hoor ik zelf ook heel vaak dat ik dingen met accent uitspreek. Ook kan ik dan vaak niet op woorden komen; ik heb dan wel het Nederlandse woord, maar het Engelse daar kan ik niet opkomen (maar dat gebeurt andersom ook: als mijn ouders hier zijn kan ik wel op het Engelse maar niet op het Nederlandse woord komen, of in het Limburgs dialect). Gek eigenlijk, hoe vermoeidheid zo'n effect kan hebben op iets wat voor de rest gewoon heel natuurlijk en zonder nadenken vanzelf gaat...