Jrabakker schreef:Waarschijnlijk omdat er op de ambassade ook niet-nederlanders werken, en die moeten wel begrijpen wat er gezegd wordt in een email als die wordt doorgestuurd naar ze.
Net zoals veel mensen het fijn vinden als ze iemand in het nederlands kunnen spreken op het amerikaanse consulaat in Amsterdam
Niet-Nederlanders die zich bemoeien met individuele consulaire aangelegenheden? Waarom besteden we de hele handel niet gelijk helemaal uit aan de Amerikanen; vast een stuk goedkoper. Ik vind het maar een rare zaak dat die correspondentie uitsluitend in het Engels is. Vast iemand geweest die heeft bedacht dat er gestandaardiseerd moet worden. Overigens weet ik van een goed ingelichte bron dat het wel de bedoeling is/was om de website ook in het Nederlands te hebben, maar dat het webbeheer is uitbesteed aan een Amerikaans bedrijf dat geen verantwoordelijkheid wenst te dragen voor de Nederlandstalige inhoud. De ambassade moet dat Nederlandse stuk dus zelf gaan regelen, een beetje een lastige constructie. Tot voor kort hadden ze alles in eigen beheer; toen hadden ze dat probleem niet.
Ik vind het op zich helemaal geen rare gedachtengang dat het Amerikaanse consulaat een aantal mensen in dienst zou moeten hebben die naast Engels ook Nederlands spreken. Wel Amerikanen uiteraard. Het is in veel situaties toch wel handig om de taal te kennen van het land waarbinnen je opereert.